分享:孔祥冠 弟兄
使徒行传 (Acts) 1:4-5, 2:1-11
1:4耶稣和他们聚集的时候,嘱咐他们说:不要离开耶路撒冷,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。While meeting with them, he enjoined them not to depart from Jerusalem, but to wait for “the promise of the Father about which you have heard me speak
1:5约翰是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。for John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the holy Spirit.”
- 五旬节到了,门徒都聚集在一处。When the time for Pentecost was fulfilled, they were all in one place together
- 忽然,从天上有响声下来,好像一阵大风吹过,充满了他们所坐的屋子,And suddenly there came from the sky a noise like a strong driving wind, and it filled the entire house in which they were
- 又有舌头如火焰显现出来,分开落在他们各人头上。Then there appeared to them tongues as of fire, which parted and came to rest on each one of them
- 他们就都被圣灵充满,按着圣灵所赐的口才说起别国的话来。And they were all filled with the holy Spirit and began to speak in different tongues, as the Spirit enabled them to proclaim
- 那时,有虔诚的犹太人从天下各国来,住在耶路撒冷。Now there were devout Jews from every nation under heaven staying in Jerusalem.
- 这声音一响,众人都来聚集,各人听见门徒用众人的乡谈说话,就甚纳闷;At this sound, they gathered in a large crowd, but they were confused because each one heard them speaking in his own language.
- 都惊讶希奇说:看哪,这说话的不都是加利利人吗﹖They were astounded, and in amazement they asked, “Are not all these people who are speaking Galileans?
- 我们各人,怎么听见他们说我们生来所用的乡谈呢﹖Then how does each of us hear them in his own native language?
- 我们帕提亚人、玛代人、以拦人,和住在米所波大米、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、We are Parthians, Medes, and Elamites, inhabitants of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
- 弗吕家、旁非利亚、埃及的人,并靠近古利奈的吕彼亚一带地方的人,从罗马来的客旅中,或是犹太人,或是进犹太教的人,Phrygia and Pamphylia, Egypt and the districts of Libya near Cyrene, as well as travelers from Rome,
- 革哩底和亚拉伯人,都听见他们用我们的乡谈,讲说神的大作为。both Jews and converts to Judaism, Cretans and Arabs, yet we hear them speaking in our own tongues of the mighty acts of God
发表评论